V. Vinde, ó Deus, em meu auxílio.
R. Socorrei-me sem demora.
Glória ao Pai e ao Filho e ao Espírito Santo. *
Como era no princípio, agora e sempre. Amém. Aleluia.
Hino
Já vem brilhante aurora
o sol anunciar.
De cor reveste as coisas,
faz tudo cintilar.
Ó Cristo, Sol eterno,
vivente para nós,
saltamos de alegria,
cantando para vós.
Do Pai Ciência e Verbo,
por quem se fez a luz,
as mentes, para vós,
levai, Senhor Jesus.
Que nós, da luz os filhos,
solícitos andemos.
Do Pai eterno a graça
nos atos expressemos.
Profira a nossa boca
palavras de verdade,
trazendo à alma o gozo
que vem da lealdade.
A vós, ó Cristo, a glória
e a vós, ó Pai, também,
com vosso Santo Espírito,
agora e sempre. Amém.
Salmodia
Ant. 1 Abençoastes, ó Senhor, a vossa terra,
perdoastes o pecado ao vosso povo.
Salmo 84(85)
A nossa salvação está próxima
No Salvador caído por terra, Deus abençoou a sua terra (Orígenes).
–2 Favorecestes, ó Senhor, a vossa terra, *
libertastes os cativos de Jacó.
–3 Perdoastes o pecado ao vosso povo, *
encobristes toda a falta cometida;
–4 retirastes a ameaça que fizestes, *
acalmastes o furor de vossa ira.
–5 Renovai-nos, nosso Deus e Salvador, *
esquecei a vossa mágoa contra nós!
–6 Ficareis eternamente irritado? *
Guardareis a vossa ira pelos séculos?
–7 Não vireis restituir a nossa vida, *
para que em vós se rejubile o vosso povo?
–8 Mostrai-nos, ó Senhor, vossa bondade, *
concedei-nos também vossa salvação!
–9 Quero ouvir o que o Senhor irá falar: *
é a paz que ele vai anunciar;
– a paz para o seu povo e seus amigos, *
para os que voltam ao Senhor seu coração.
–10 Está perto a salvação dos que o temem, *
e a glória habitará em nossa terra.
–11 A verdade e o amor se encontrarão, *
a justiça e a paz se abraçarão;
–12 da terra brotará a fidelidade, *
e a justiça olhará dos altos céus.
–13 O Senhor nos dará tudo o que é bom, *
e a nossa terra nos dará suas colheitas;
–14 a justiça andará na sua frente *
e a salvação há de seguir os passos seus.
Ant. Abençoastes, ó Senhor, a vossa terra,
perdoastes o pecado ao vosso povo.
Ant. 2 Durante a noite a minha alma vos deseja,
e meu espírito vos busca desde a aurora.
Cântico Is 26, 1-4.7-9.12
Hino depois da vitória
A muralha da cidade tinha doze alicerces (cf. Ap 21,14).
–1 Nossa cidade invencível é Sião, *
sua muralha e sua trincheira é o Salvador.
–2 Abri as portas, para que entre um povo justo, *
um povo reto que ficou sempre fiel.
–3 Seu coração está bem firme e guarda a paz, *
guarda a paz, porque em vós tem confiança.
–4 Tende sempre confiança no Senhor, *
pois é ele nossa eterna fortaleza!
–7 O caminho do homem justo é plano e reto, *
porque vós o preparais e aplainais;
–8 foi trilhando este caminho de Justiça *
que em vós sempre esperamos, ó Senhor!
– Vossa lembrança e vosso nome, ó Senhor, *
são o desejo e a saudade de noss’alma!
–9 Durante a noite a minha alma vos deseja, *
e meu espírito vos busca desde a aurora.
– Quando os vossos julgamentos se cumprirem, *
aprenderão todos os homens a justiça.
–12 Ó Senhor e nosso Deus, dai-nos a paz, *
pois agistes sempre em tudo o que fizemos!
Ant. Durante a noite a minha alma vos deseja,
e meu espírito vos busca desde a aurora.
Ant. 3 Ó Senhor, que vossa face resplandeça sobre nós!
Salmo 66(67)
Todos os povos celebrem o Senhor
Sabei que esta salvação de Deus já foi comunicada aos pagãos (At 28,28).
–2 Que Deus nos dê a sua graça e sua bênção, *
e sua face resplandeça sobre nós!
–3 Que na terra se conheça o seu caminho *
e a sua salvação por entre os povos.
–4 Que as nações vos glorifiquem, ó Senhor, *
que todas as nações vos glorifiquem!
–5 Exulte de alegria a terra inteira, *
pois julgais o universo com justiça;
– os povos governais com retidão, *
e guiais, em toda a terra, as nações.
–6 Que as nações vos glorifiquem, ó Senhor, *
que todas as nações vos glorifiquem!
–7 A terra produziu sua colheita: *
o Senhor e nosso Deus nos abençoa.
–8 Que o Senhor e nosso Deus nos abençoe, *
e o respeitem os confins de toda a terra!
Ant. Ó Senhor, que vossa face resplandeça sobre nós!
Leitura breve 1Jo 4,14-15
Nós vimos, e damos testemunho, que o Pai enviou o seu Filho como Salvador do mundo. Todo aquele que proclama que Jesus é o Filho de Deus, Deus permanece com ele, e ele com Deus.
Responsório breve
R. Ó meu Deus, sois o rochedo que me abriga,
* Meu escudo e proteção: em vós espero! R. Ó meu Deus.
V. Minha rocha, meu abrigo e Salvador. * Meu escudo.
Glória ao Pai. R. Ó meu Deus.
CÂNTICO EVANGÉLICO(BENEDICTUS) Lc 1,68-79
Ant. O Senhor fez surgir um poderoso Salvador,
como falara pela boca de seus santos e profetas.
O Messias e seu Precursor
–68 Bendito seja o Senhor Deus de Israel, *
porque a seu povo visitou e libertou;
–69 e fez surgir um poderoso Salvador *
na casa de Davi, seu servidor,
–70 como falara pela boca de seus santos, *
os profetas desde os tempos mais antigos,
–71 para salvar-nos do poder dos inimigos *
e da mão de todos quantos nos odeiam.
–72 Assim mostrou misericórdia a nossos pais, *
recordando a sua santa Aliança
–73 e o juramento a Abraão, o nosso pai, *
de conceder-nos 74 que, libertos do inimigo,
= a ele nós sirvamos sem temor †
75 em santidade e em justiça diante dele, *
enquanto perdurarem nossos dias.
=76 Serás profeta do Altíssimo, ó menino, †
pois irás andando à frente do Senhor *
para aplainar e preparar os seus caminhos,
–77 anunciando ao seu povo a salvação, *
que está na remissão de seus pecados;
–78 pela bondade e compaixão de nosso Deus, *
que sobre nós fará brilhar o Sol nascente,
–79 para iluminar a quantos jazem entre as trevas *
e na sombra da morte estão sentados
– e para dirigir os nossos passos, *
guiando-os no caminho da paz.
Em latim:
BENEDICTUS Dominus Deus Israel, *
quia visitavit, et fecit redemptionem plebis suae:
Et erexit cornu salutis nobis *
in domo David pueri sui.
Sicut locutus est per os sanctorum, *
qui a saeculo sunt, prophetarum eius:
Salutem ex inimicis nostris, *
et de manu omnium qui oderunt nos:
Ad faciendam misericordiam cum patribus nostris: *
et memorari testamenti sui sancti:
Iusiurandum, quod iuravit ad Abraham patrem nostrum, *
daturum se nobis;
Ut sine timore, de manu inimicorum nostrorum liberati, *
serviamus illi.
In sanctitate et iustitia coram ipso, *
omnibus diebus nostris.
Et tu puer, propheta Altissimi vocaberis: *
praeibis enim ante faciem Domini parare vias eius:
Ad dandam scientiam salutis plebi eius: *
in remissionem peccatorum eorum:
Per viscera misericordiae Dei nostri: *
in quibus visitabit nos, oriens ex alto:
Illuminare his qui in tenebris et in umbra mortis sedent: *
ad dirigendos pedes nostros in viam pacis.
Ant. O Senhor fez surgir um poderoso Salvador,
como falara pela boca de seus santos e profetas.
Preces
Adoremos a Jesus Cristo que, pelo seu sangue derramado, conquistou o povo da nova Aliança; e supliquemos humildemente:
R. Lembrai-vos, Senhor, do vosso povo!
Cristo, nosso Rei e Redentor, ouvi o louvor da vossa Igreja, no princípio deste dia,
– e ensinai-a a glorificar continuamente a vossa majestade.
R.
Cristo, nossa esperança e nossa força, ensinai-nos a confiar em vós,
– e nunca permitais que sejamos confundidos.
R.
Vede nossa fraqueza e socorrei-nos sem demora,
– porque sem vós nada podemos fazer.
R.
Lembrai-vos dos pobres e abandonados, para que este novo dia não seja um peso para eles,
– mas lhes traga conforto e alegria.
R.
(intenções livres)
Pai nosso…
Oração
Deus todo-poderoso, autor da bondade e beleza das criaturas, concedei que em vosso nome iniciemos, alegres, este dia e que o vivamos no amor generoso e serviçal a vós e a nossos irmãos e irmãs. Por nosso Senhor Jesus Cristo, vosso Filho, na unidade do Espírito Santo.
Conclusão da Hora
O Senhor nos abençoe,
nos livre de todo o mal
e nos conduza à vida eterna. Amém.